Fichier de traduction française partie n°4

Aus YaCyWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Instruction ici.

#File: QuickCrawlLink_p.html
#---------------------------
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Quick Crawl Link==YaCy '#[clientname]#''#[clientname]#': Lien-Crawl-rapide
Quick Crawl Link==Lien Crawl rapide
Quickly adding Bookmarks:==Marque-page Crawl rapide:
Simply drag and drop the link shown below to your Browsers Toolbar/Link-Bar.==Glisser-déplacer le lien ci-dessous dans la barre de lien de votre navigateur.
If you click on it while browsing, the currently viewed website will be inserted into the YaCy crawling queue for indexing.==Si vous cliquez dessus en surfant, le site web affiché sera ajouté dans la file de Crawl de YaCy pour indexaion. 
Crawl with YaCy==Crawler avec mon YaCy
Title:==Titre:
Link:==lien:
Status:==Etat:
URL successfully added to Crawler Queue==URL ajoutée à la file du Crawler
Malformed URL==URL malformée
Unable to create new crawling profile for URL:==Impossible de créer un nouveau profile de crawl pour l'URL:
Unable to add URL to crawler queue:==Impossible d'ajouter l'URL à la file du Crawler:
#-----------------------------

#File: Settings_p.html
#---------------------------
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Settings==YaCy '#[clientname]#': Paramètres
<h2>Settings</h2>==<h2>Paramètres</h2>
If you want to restore all settings to the default values,==Si vous souhaitez remettre tous les paramètres à leurs valeurs par défaut,
but <strong>forgot your administration password</strong>, you must stop the proxy,==mais <strong>vous avez oublié votre mode passe d'administration</strong>, vous devez arrêter YaCy,
delete the file 'DATA/SETTINGS/httpProxy.conf' in the YaCy application root folder and start YaCy again.==supprimer le fichier 'DATA/SETTINGS/httpProxy.conf' dans le dossier racine de l'application YaCy et redémarrer YaCy.
Administration Account Settings==Paramètres du compte d'administration
Server Access Settings==Paramètres d'accés au serveur
Proxy Access Settings==Paramètres d'accé au proxy
Content Parser Settings==Paramètres du parser de contenu
Crawler Settings==Paramètres du crawler
HTTP Networking==Réseau HTTP
#Remote Proxy \(optional\)==Remote Proxy (optionel)
Port Forwarding \(optional\)==Envoi de port \(optionel\)
System Behaviour Settings==Paramètres du système
Seed Upload Settings==Paramètres d'upload de Seed
Message Forwarding \(optional\)==Redirection de message (optionel)
#-----------------------------

#File: Settings_ProxyAccess.inc
#---------------------------
Proxy Access Settings==Paramètres d'accés au proxy
These settings configure the access method to your own http proxy and server.==Ces paramètres configurent la méthode d'accés à vos serveur et proxy http.
All traffic is routed throug one single port, for both proxy and server.==Tout le trafic est routé vers le même port pour le serveur et le proxy. 
Server/Proxy Port Configuration==Configuration du port Serveur/Proxy
The socket addresses where YaCy should listen for incoming connections from other YaCy peers or http clients.==Les adresses de socket écoutées par YaCy pour les connections entrantes d'autres pairs ou de clients http.   
You have four possibilities to specify the address:==Vous avez quatres possibilités pour définir ces adresses:
defining a port only==définir un port uniquement
<em>e.g. 8090</em>==<em>par exemple 8090</em>
defining IP address and port==définir une adresse IP et un port
<em>e.g. 192.168.0.1:8090</em>==<em>par exemple 192.168.0.1:8090</em>
defining host name and port==définir un nom d'hôte et un port
<em>e.g. home:8090</em>==<em>par exemple home:8090</em>
defining interface name and port==définir un nom d'interface et un port
<em>e.g. #eth0:8090</em>==<em>par exemple #eth0:8090</em>
Hint: Dont forget to change your firewall configuration after you have changed the port.==Conseil: N'oubliez pas de changer la configuration de votre pare-feu après avoir changé le port.
Proxy and http-Server Administration Port:==Port d'administration de proxy et de serveur http:
Changes will take effect in 5-10 seconds==Les modifications prendront effet dans 5 à 10 secondes
Server Access Restrictions==Restriction d'accés au serveur
You can restrict the access to this proxy/server using a two-stage security barrier:==Vous pouvez restreindre l'accés à ce proxy./serveur en utilisant une barrière de sécurité à deux niveaux:
define an <em>access domain</em> with a list of granted client IP-numbers or with wildcards==définissez une <em>plage d'adresse réseau</em> par une liste d'adresse IP de clients autorisés
define an <em>user account</em> with an user:password - pair==définissez un <em>compte utilisateur</em> par un paire utilisateur:mot de passe
This is the account that restricts access to the proxy function.==C'est le compte qui restreint l'accés à la fonction proxy.
You probably don't want to share the proxy to the internet, so you should set the IP-Number Access Domain to a pattern that corresponds to you local intranet.==Vous ne voulez probablement pas partager le proxy sur internet, vous devez alors limiter la plage d'adresse aux adresses de votre réseau local.
The default setting should be right in most cases.==Les paramètres par défaut doivent êtres corrects dans la plupart des cas.
If you want, you can also set a proxy account so that every proxy user must authenticate first, but this is rather unusual.==Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi paramétrer des comptes pour que chaque utilisateur de proxy s'authentifie, mais c'est plutôt inhabituel.
IP-Number filter==Filtre d'adresses IP
Use <a==Utilise <a
#-----------------------------

#File: Settings_Http.inc
#---------------------------
HTTP Networking==Réseau HTTP
Transparent Proxy:==Proxy transparent:
With this you can specify if YaCy can be used as transparent proxy.==Vous pouvez spécifier avec cela si YaCy peut être utilisé comme proxy transpartent.
Hint: On linux you can configure your firewall to transparently redirect all http traffic through yacy using this iptables rule:==Conseil: Sur linux, vous pouvez configurez votre pare-feu pour rediriger de manière transparente tout le trafic HTTP vers YaCy en utilisant cette règle table IP:   
With this you can specify if YaCy should support the HTTP connection keep-alive feature.==Vous pouvez spécifier avec cela si YaCy doit supporter la fonction "connection keep alive". 
Changes will take effect immediately.==Les modifications prendront effet immédiatement.
Hint: On linux you can configure your firewall to transparently redirect all http traffic through yacy using this iptables rule==Conseil: Sur linux, vous pouvez configurer votre pare-feu pour rediriger de manière transparente tout le trafic HTTP vers YaCy un utilisant cette règle table IP 
Specifies if the proxy should send the X-Forwarded-For http header.==Spécifie si le proxy doit envoyer le X-Forwarded-For http header. 
Specifies if the proxy should send the <a href="http://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616-sec14.html#sec14.45">Via</a>==Spécifie si le proxy doit envoyer le <a href="http://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616-sec14.html#sec14.45">via</a>
http header according to RFC 2616 Sect 14.45.==l' entête http selon la RFC 2616 Sect. 14.45.
Submit==Enregistrer
#-----------------------------

#File: Settings_Proxy.inc
#---------------------------
YaCy can use another proxy to connect to the internet. You can enter the address for the remote proxy here:==YaCy peut utiliser un autre proxy pour se connecter à internet. Vous pouvez entrer l'adresse du proxy distant ici:
Use remote proxy:==Utiliser le proxy distant:
Enables the usage of the remote proxy by yacy==Active l'utilisation du proxy distant par YaCy
Use remote proxy for yacy <-> yacy communication==Utiliser le proxy distant pour YaCy <-> Communication YaCy
Specifies if the remote proxy should be used for the communication of this peer to other yacy peers.==Spécifie si le proxy distant doit être utilisé pour les communications entre ce pair et les autres pairs YaCy.
<em>Hint:</em> Enabling this option could cause this peer to remain in junior status.==<em>Conseil:</em> Activer cette option peut faire rester ce pair en l'état junior.
Use remote proxy for https==Utiliser un proxy distant pour https
Specifies if YaCy should forward ssl connections to the remote proxy.==Spécifie si YaCy doit envoyer les connexions ssl au proxy distant.
The ip address or domain name of the remote proxy==L'adresse IP ou le nom de domaine du proxy distant
the port of the remote proxy==le port du proxy distant
no-proxy adresses:==adresses sans proxy:
IP addresses for which the remote proxy should not be used==Adresses IP pour lesquelles le proxy distant ne doit pas être utilisé
Changes will take effect immediately.==Le modifications prendront effet immédiatement
#-----------------------------

#File: Settings_PortForwarding.inc
#---------------------------
# check for logical mistakes, unsure about some translations
Port Forwarding==Redirection de port
You can use a remote server running a ssh demon to forward your server/proxy port.==Vous pouvez utilisez  un serveur distant exécutant un démon ssh pour envoyer votre port serveur/proxy.
This is useful if you want to tunnel throug a NAT/router.==C'est utile si vous voulez faire du tunneling avec un NAT/router.
Alternatively, you can simply set a virtual server port on your NAT/Server to enable connections from outside.==Comme alternative, vous pouvez simplement paramètrer un port de serveur virtuel sur votre NAT/Serveur pour activer les connexions de l'extérieur.
Enable port forwarding:==Activer la redirection de port:
Enabling disabling port forwarding via secure channel.==Activation/désactivarion de la redirection de port par canal sécurisé.
Forwarding via proxy:==Redirection par proxy:
Function not available at the moment.==Fonction non disponible pour le moment.
You need to install libx to use this feature==Vous devez installer libx pour utiliser cette fonction.
Forwarding port:==Port de redirection:
The port on the remote server that should be forwarded via the secure channel to the local host.==Le port sur le serveur distant qui doit être envoyé par le canal sécurisé sur l'hôte local.
Forwarding host:==Hôte de redirection:
Forwarding host port:==Port de l'hôte de redirection:
Forwarding host user:==Utilisateur de l'hôte de redirection:
Forwarding host password:==Mot de passe de l'hôte de redirection:
Changes will take effect immediately.==Les modifications prendront effet immédiatement.
#-----------------------------

#File: Settings_ServerAccess.inc
#---------------------------
Server Access Settings==Paramètre d'accés au serveur
IP-Number filter:==Filtre d'adresse IP:
Here you can restrict access to the server.==Vous pouvez restreindre l'accés au serveur ici.
By default, the access is not limited,==Par défaut, cet accés n'est pas limité 
because this function is needed to spawn the p2p index-sharing function.==car cette fonction est nécessaire pour permettre le partage d'index p2p.
If you block access to your server \(setting anything else than \'\*\'\), then you will also be blocked==
Si vous bloquez l'accés à votre serveur (paramètrer autre chose que '*'),  vous serez aussi exclus
from using other peers' indexes for search service.==de l'utilisation des index des autres pairs pour le service de recherche.
However, blocking access may be correct in enterprise environments where you only want to index your==En tous cas, bloquer l'accés peut être correct dans un environnement d'entreprise ou vous voulez seulement indexer
company's own web pages.==les pages web de votre entreprise
staticIP \(optional\):==IP statique (optionelle):
<strong>The staticIP can help that your peer can be reached by other peers in case that your==<strong>L'IP statique peut aider votre noeud à être atteind par les autres pairs si
peer is behind a firewall or proxy.</strong> You can create a tunnel through the firewall/proxy==il est derrière un pare-feu ou un proxy.</strong> Vous pouvez créer un tunnel au travers du pare-feu/proxy
\(look out for 'tunneling through https proxy with connect command'\) and create==(lisez 'tunneling par https proxy avec la commande connect') et créez
an access point for incoming connections.==un point d'accés pour connexions entrantes.
This access address can be set here \(either as IP number or domain name\).==Cette adresse d'accés peut être paramètrée ici (comma adresse IP ou nom de domaine).
If the address of outgoing connections is equal to the address of incoming connections,==Si l'adresse des connexions sortantes est égale à l'adressse des connexions sortantes,
you don't need to set anything here, please leave it blank.==vous n'avez pas besoin de paramétrer quoi que ce soit ici, laissez blanc.
ATTENTION: Your current IP is recognized as "#\[clientIP\]#".==ATTENTION: Votre IP actuelle est reconnue comme "#[clientIP]#". 
If the value you enter here does not match with this IP,==Si la valeur que vous saisissez ici ne correspond pas à cette IP,
you will not be able to access the server pages anymore.==vous ne serait plus en mesure d'accéder les pages serveur.
value="submit"==value="enregistrer"
#-----------------------------

#File: Settings_Seed.inc
#---------------------------
Seed Upload Settings==Paramètres d'upload des seeds.
With these settings you can configure if you have an account on a public accessible==Avec ces paramètres, vous pouvez configurer si vous avez un compte avec un accés public
server where you can host a seed-list file.==sur un serveur ou vopus pouvez héberger un fichier liste de seeds.
General Settings:==Paramètres généraux:
If you enable one of the available uploading methods, you will become a principal peer.==Si vous activez une des méthodes d'upload, vous devenez noeud principal.
Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Votre noeud chargera alors les informations de seed-bootstrap périodiquement, 
but only if there have been changes to the seed-list.==mais seulement s'il y a eu des modifications de la seed-liste.
Upload Method:==Méthode d'upload:
Retry Uploading==Retenter l'upload
Here you can specify which upload method should be used.==Vous pouvez spécifier ici la méthode d'upload à utiliser
Select 'none' to deactivate uploading.==Choisissez 'none' pour désactiver l'upload.
The URL that can be used to retrieve the uploaded seed file, like==L'URL qui peut être utilisée pour retrouver le fichier de seed uploadé.
#-----------------------------

#File: yacy/seedUpload/yacySeedUploadFtp.html
#---------------------------
Uploading via FTP:==Upload par FTP:
This is the account for a FTP server where you can host a seed-list file.==C'est le compte sur un serveur FTP ou vous pouvez déposer un fichier liste de seeds.
If you set this, you will become a principal peer.==Si vous paramétrez cela, vous deviendrez un noeud principal.
Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Votre noeud chargera alors les informations de seed-bootstrap périodiquement, 
but only if there had been changes to the seed-list.==mais seulement s'il y a eu des modifications de la seed-liste.
The host where you have a FTP account, like==L'hôte sujr lequel vous avez un compte FTP, comme
Path:==Chemin:
The remote path on the FTP server, like==Le chemin distant sur le serveur FTP, comme
Missing sub-directories are NOT created automatically.==Les sous-dossiers manquants ne sont pas créés automatiquement.
Your log-in at the FTP server==Votre log-in au serveur FTP
Password:==mot de passe:
The password==Le mot de passe
#-----------------------------

#File: yacy/seedUpload/yacySeedUploadFile.html
#---------------------------
Store into filesystem:==Sauvegarder su disque:
You must configure this if you want to store the seed-list file onto the file system.==Vous devez configurer cela si vous voulez enregistrer la liste de seed sur le disque.
File Location:==Chemin du fichier:
Here you can specify the path within the filesystem where the seed-list file should be stored.==Vous pouvez spécifier ici le chemin ou la liste de seed doit être sauvegardée.
#-----------------------------

#File: Settings_MessageForwarding.inc
#---------------------------
Message Forwarding==Redirection de message
With this settings you can activate or deactivate forwarding of yacy-messages via email.==Par ces paramètres, vous pouvez activer ou désactiver la redirection de messages par courriel.
Enable message forwarding:==Activer la redirection de message:
Enabling/Disabling message forwarding via email.==Activer/Désactiver la redirection de message par email.
Forwarding Command:==Commande de redirection:
The command-line program that should be used to forward the message.<br />e.g.:==
La ligne de commande qui doit être utilisée pour transferer le message.<br />par exemple:
Forwarding To:==Transferer à:
The recipient email-address.<br /> e.g.:==Adresse email du destinataire.<br />par exemple:
Changes will take effect immediately.==Les changements prendront effet immédiatement.
#-----------------------------

#File: Settings_Parser.inc
#---------------------------
Content Parser Settings==Paramètres du parseur de contenu
With this settings you can activate or deactivate parsing of additional content-types based on their MIME-types.==Avec ces paramètres, vous pouvez activer ou désactiver le parsing des types de contenu additionels basés sur leurs types-MIME.
For a detailed description of the various MIME-types take a look at==Pour une description des différents types MIME, allez voir à
http://www.iana.org/assignments/media-types/</a>==http://www.iana.org/assignments/media-types/</a>
Changes take effect immediately==Les changements prennent effet immédiatement
#-----------------------------
#File: Settings_Crawler.inc
#---------------------------
Generic Crawler Settings==Paramètres généric du crawler
Connection timeout in ms==Delai de connexion en ms
means unlimited==signifie illimité
Crawler Settings==Paramètres du crawler
Maximum Filesize==Taille de fichier maximale
Maximum allowed file size in bytes that should be downloaded==Taille maximale des fichiers qui peuvent être téléchargés
Larger files will be skipped==Les plus gros fichiers seront omis
Please note that if the crawler uses content compression, this limit is used to check the compressed content size==Beachten Sie, dass beim Herunterladen der Fichieren mittels "Content-Compression" die komprimierte Fichiergröße maßgeblich ist
Submit==Enregistrer
Changes will take effect immediately==Les changements prendront effet immédiatement
#-----------------------------

#File: SettingsAck_p.html
#---------------------------
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Settings Acknowledge==YaCy '#[clientname]#': Prise en compte des paramètres
Settings Receipt:==Reception des paramètres
No information has been submitted==Aucune information n'a été soumise
Nothing changed==Rien n'a changé
Error with submitted information.==Erreur avec les informations soumises
Nothing changed.==Rien d'a changé
The user name must be given.==Le nom d'utilisateur doit être donné.
Your request cannot be processed.<br />Nothing changed.==Votre requête ne peu pas être traitée.<br />Rien n'a changé.
The password redundancy check failed. You have probably misstyped your password.==Le contrôle de redondance du mot de passe a échoué. Vous avez surement fait une erreur de frappe.
Shutting down.</strong><br />Application will terminate after working off all crawling tasks.==Arrêter.</strong><br />L'application se terminera après la fin de tous les crawls en cours.
Your administration account setting has been made.==Les paramètre de votre compte d'administration ont été enregistrés.
Your new administration account name is \#\[user\]\#. The password has been accepted.<br />If you go back to the Settings page, you must log-in again.==Le nom de votre nouveau compte d'administration est #[user]#. Le mot de passe a été accepté. <br />Si vous retournez à la page de configuration, vous pouvez vous connecter de nouveau.
Your proxy access setting has been changed.==Vos paramètres d'accès au proxy ont été modifiés.
Your proxy account check has been disabled, since you did not supply a password.==Le contrôle de votre compte proxy a été désactivé puisque vous n'avez pas fournit de mot de passe.
The new proxy IP filter is set to==Le nouveau filtre IP du port est 
The proxy port is:==Le port du proxy est:
if you changed the Port or Port Forwarding Settings, you need to restart YaCy.==Si vous changez les paramètres de de port ou de redirection de port, vous devez redémarrer YaCy.
Your proxy access setting has been changed.==Les paramètres d'accés à votre proxy ont été modifiés.
Your new proxy account name is \#\[user\]\#. The password has been accepted.==Le nouveau nom de votre compte proxy est #[user]#. Votre mot de passe a été accepté. 
If you open any public web page through the proxy, you must log-in then.==Si vous accédez à une page web public par le proxy, vous devrez alors vous logger.
Your server access filter is now set to #[filter]#=Votre filtre d'accès au serveur est maintenant #[filter]#
Auto pop-up of the Status page is now <strong>disabled</strong>==L'auto pop-up de la page d'état est maintenant <strong>désactivé</strong>
Auto pop-up of the Status page is now <strong>enabled</strong>==L'auto pop-up de la page d'état est maintenant <strong>activé</strong>
You are now permanently <strong>online</strong>.==Vous êtes maintenant <strong>connectés</strong> en permanence.
After a short while you should see the effect on the==Vous devez constater après un court moment les changements sur la
status</a> page.==page d'état</a>.
The Noeud Name is:==Le nom du noeud est:
Your static Ip\(or DynDns\) is:==Votre IP statique (ou DynDns) est:
Seed Settings changed.\#\(success\)\#::You are now a principal peer.==Les paramètres de seed ont changés.#(success)#::Vous êtes maintenant un noeud principoal.
Seed Settings changed, but something is wrong.==Les paramètres de seed ont changés. Mais quelque chose ne va pas.
Seed Uploading was deactivated automatically.==L'updload de Seed a été désactivé automatiquement.
Please return to the settings page and modify the data.==Retournez à la page paramètres et changez les données.
The remote-proxy setting has been changed==Le paramètre du proxy distant a été modifié.
The new setting is effective immediately, you don't need to re-start.==Le nouveau paramètre prend effet immédiatement, vous n'avez pas pas besoin de redémarrer.
The submitted peer name is already used by another peer. Please choose a different name.</strong> The Noeud name has not been changed.==Le nom de noeud proposé est déja utilisé par un autre noeud. Choisissez un nom différent.</strong> Le nom du noeud n'a pas été modifié.
Your Noeud Language is:==La langue de votre noeud est:
The submitted peer name is not well-formed. Please choose a different name.</strong> The Noeud name has not been changed.==Le nom de pair soumis n'est pas bien formé. Choisissez un nom différent.</strong> Le nom du noeud n'a pas été modifié.
Noeud names must not contain characters other than (a-z, A-Z, 0-9, '-', '_') and must not be longer than 80 characters.==Le nom du noeud ne doit pas contenir de caractères différents de (a-z, A-Z, 0-9,'-', '_') et faire plus de 80 caractères.
The new parser settings where changed successfully.==Les nouveaux paramètres du parser on été sauvegardés.
Parsing of the following mime-types was enabled:==Le parsing des types-mime suivants a été activé:
Seed Upload method was changed successfully.==L'upload de seed a été modifié avec succés
You are now a principal peer.==Vous êtes maintenant un noeud principal.
Seed Upload Method:==Méthode d'upload de seed:
Seed File URL:==URL du fichier de seed:
Your proxy networking settings have been changed.==
Les paramètres de réseau de votre proxy ont été modifiés
Transparent Proxy Support is:==Le support de proxy transparent est :
Connection Keep-Alive Support is:==Le support de connexion permanente est:
Your message forwarding settings have been changed.==Vos paramètres de redirection de messages ont été modifiés:
Message Forwarding Support is:==Le support de redirection de message est:
Message Forwarding Command:==Commande de redirection de message:
Recipient Address:==Adresse du destinataire:
Your port forwarding settings have been changed.==Vos paramètres de redirection de port ont été modifiés.
Port Forwarding Support is:==Le support de redirection de port est:
Port Forwarding Port:==Port de redirection de port:
Port Forwarding Host:==Hôte de redirection de port:
Port Forwarding uses proxy:==La redirection de port utilise le proxy:
Port Forwarding Settings changed, but something is wrong.==Le paramètrage de redirection de port a changé, mais quelquechose cloche.
Port Forwarding was deactivated automatically.==La redirection de port a été désactivé automatiquement.
Please return to the settings page and modify the data.==Retournez à la page de paramètres et modifiez la donnée.
You are now <strong>event-based online</strong>.==Vous êtes maintenant en <strong>mode basé sur l'activité</strong>
After a short while you should see the effect on the==Après un court moment, vous devez constater l'effet sur le
You are now in <strong>Cache Mode</strong>.==Vous êtes maintenant en <strong>mode cache</strong>.
Only Proxy-cache ist available in this mode.==Seul le cache-proxy est disponible dans ce mode.
After a short while you should see the effect on the==Après un court moment, vous devez constater l'effet sur le
You can now go back to the==Vous pouvez maintenant retourner à la page de
Settings</a> page if you want to make more changes.==paramètres</a> si vous voulez faire d'autres modifications.
Port rebinding will be done in a few seconds==La reconnexion du port sera faite dans quelques secondes
You can reach your YaCy server under the new location==Vous pouvez atteindre votre serveur YaCy à la nouvelle adresse
#-----------------------------

#File: Settings_Admin.inc
#---------------------------
Administration Account Settings==Paramètres d'administration du compte
This is the account that restricts access to this 'Settings' page. If you have not customized it yet, you should do so now:==C'est le compte qui accède à cette page de paramètres. Si vous ne l'avez pas encore personalisé, vous devez le faire maintenant:
Account Name:==Nom du compte:
Password:==mot de passe:
Password \(repeat same as above\):==mot de passe (ressaisir pour vérification):
value="submit">==valeur="Enregistrer">
#-----------------------------

#File: Settings_SystemBehaviour.inc
#---------------------------
System Behaviour Settings==Paramètres systeme
Auto pop-up of status page on start-up:==Auto pop-up de la page d'état au démarrage:
"enable"=="activer"
"disable"=="désactiver"

#-----------------------------

#File: Status.html
#---------------------------
System-, Index- and Noeud-Status==Etats du système, d'index et de noeuds
Welcome to YaCy!==Bienvenu sur YaCy!
"Restart"=="Redémarrer"
"Shutdown"=="Arreter"
Public System Properties==Propriété publiques du système
System version==Version du système
the latest public version is==La dernière version stable est
Click here to==Cliquez-ici pour la
download</a> it.==télécharger</a>.
This peer's address==Adresse de ce noeud
#Not assigned==nicht zugewiesen
Not assigned. The peer must go online to get an address.==Non assignée. Le noeud doit se connecter pour obtenir une adresse.
#---
The peer does not go online until you use the proxy to surf the internet,==Le noeud ne se connectera pas avant que vous n'utilisiez le proxy pour surfer sur internet.
thus proving that you <em>want</em> to go online.==ce qui signalera que vous voulez vous connecter
#---
If you don't know how to configure your system to use a proxy,==Si vous ne savez pas comment configurer votre système pour utiliser un proxy, 
see the <a==lisez les <a
installation instructions</a>.==instructions d'installation</a>
#---
Your '.yacy' home at==Votre domain YaCy est
This peer's name==Nom de ce noeud
This peer's statistics==Statistiques de ce noeud
Unknown==inconnu
Uptime==En ligne depuis
Connects \(==Connections (
"connected Juniors"=="Juniors connectés"
"connected Seniors"=="Seniors connectés"
"connected Principals"=="Principals connectés"
"disconnected peers"=="Noeuds non connectés"
peers/hour==Noeuds/Heure
This peer's status==Etat de ce noeud
Virgin - You have not published your peer seed yet. This happens automatically, just wait. While you have this status you are not allowed to search other peers.==Vierge - Vous n'avez pas encore publié le seed de votre pair. Cela arrive automatiquement, seulement attendez. Tant que vous êtes dans cet état vous n'êtes pas autorisés à rechercher d'autres pairs.
Junior - You cannot be reached from outside. A possible reason is that you are behind a firewall, NAT or Router. But you can <a href="index.html">search the internet</a> using the other peers' global index on your own search page. We encourage you to open your firewall for the port you configured \(usually: 8090\), or to set up a 'virtual server' in your router settings \(often called DMZ\). Please be fair, contribute your own index to the global index.==Junior - Votre noeud n'est pas accessible de l'extérieur. Une raison possible est que vous êtes derrière un firewall, un NAT ou un routeur. Mais vous pouvez <a href="index.html">chercher sur internet</a> en utilisant l'index global des autre pairs. Nous vous encourageons à ouvrir votre firewall pour le port que vous configurez (habituellement:8090), ou déclarer un serveur virtuel sur votre routeur. Soyez cool, partagez votre index avec l'index global.
Senior - You are running a server and you support the global internet index, which you can also <a href="index.html">search yourself</a>. Thank you!==Senior - Vous faite tourner un serveur et vous supporter l'index internet global, que vous pouvez aussi <a href="index.html">consulter</a> vous même. Merci!
Principal - You are senior and you publish your seed-list to a public accessible server where it can be retrieved using the URL==Principal - Vous êtes senior et publiez votre liste de seeds sur un serveur accessible au public ou elle peut être retrouvée en suivant l'URL
You can of course <a href="index.html">search the internet</a> using the other peers' global index on your own search page.==Vous pouvez bien sûr <a href="index.html">rechercher sur internet</a> en utilisant l'index global des autres pairs sur votre propre page de recherche.
Other peers==Autre pairs
other peers online.==Autres pairs connectés
not online==non connecté
Online-mode==mode connecter
You are in <em>Cache-browsing</em> mode.==Vous êtes en mode <em>parcour du cache</em>
Only websites from the proxy-cache are accessible.==Seuls les sites web du proxy-cache sont accessibles.
To switch online-mode, press one of the following buttons:==Pour basculer en mode connecté, cliquez un des boutons suivants:
"event-based Mode"=="Mode événementiel"
"Permanent Mode"=="Mode permanent"
You are in <em>event-based</em> online mode.==Vous êtes en mode <em>événementiel</em>
The YaCy p2p network will boot when you start using YaCy as a web proxy or you switch to permanent mode.==Le réseau P2P YaCy démarrera lorsque vous lancerez YaCy en proxy web ou basculerez en mode permanent.
"Go on-line"=="Se connecter"
"Go to Cache-Mode"=="Fonctionner en mode cache"
You are in <em>permanent</em> mode.==Vous êtes en mode <em>permanent</em>.
Last Refresh:==Dernière actualisation:
Click here to==Cliquez ici pour
log in</a> as administrator and see full status.==vous connecter</a> comme administrateur et voir l'état complet.
Disable==Désactiver
Disabled==Désactivé
Enable==Activer
Enabled==Activé
#-----------------------------